CURRICULUM VITAE

Información personal:

Contacto: Cel.: +54 11 1550184254
e-mail: graceberton@gmail.com

Formación profesional:

1979 – 1982: Estudios de Lingüística Popular, Universidad Nacional de La Plata, Facultad de Filosofía y Letras.

1979 – 1982:  Estudios de Obstetricia, Universidad Nacional de La Plata, Facultad de Medicina.

1984 – 1987:  Estudios de Alemán, Goethe – Institut, München.

Experiencia laboral

Gestión intercultural / Turismo Idiomático:

2001 – 2009:
COINED (Comisión de Intercambio Educativo), desempeño como:

  • Dirección de la Escuela de Español como Lengua Extranjera (ELE) de COINED Buenos Aires.
  • Jefa del Área de Productos Interculturales, a cargo de la Coordinación conceptual y operativa de los Programas Interculturales de COINED en todas sus sedes (Argentina, Chile, Guatemala, Costa Rica, Barcelona): Cursos ELE, Prácticas Profesionales y Voluntariados, Programas de Observación interactiva en el Área de Salud, Intercambio Secundario (High School).
  • Coordinadora Académica de Programas ELE y Programas académicos con fines específicos.
  • Docente de Español como Lengua Extranjera en todos los Programas y Niveles adaptados al Marco de Referencia Europea para la enseñanza de Lenguas.
  • Organización y Coordinación de Programas de Inmersión cultural, Workshops y campamentos de orientación y sensibilidad cultural, asesoría a postulantes, participantes y sus padres antes de participar de un Programa en el extranjero.
  • Gestión de Programas Interculturales para ciudadanos de habla alemana.

Traductorado / Interpretado consecutivo y simultáneo:

2001 – 2006: Goethe – Institut Córdoba:

  • Traducción de textos alemán–español/español–alemán, publicaciones de difusión y descripción conceptual de las actividades culturales del Instituto.
  • Traducción de catálogos de muestras artísticas (fotografía, artes plásticas en general, conferencias acerca de temas históricos, etc.)
  • Participación en dos años consecutivos del Proyecto de traducción de obras de Teatro de autores de habla alemana contemporáneos. Obras traducidas:
    • 2004: “Ein Sportstück” / “La guerra del deporte” – de la Premio Nobel de Literatura 2005 Elfriede Jelinek
    • 2005: “Die Heldin von Potsdam“ / „La Heroína de Potsdam”, Theresia Walser.
    2001 – 2006: Agencia Córdoba Cultura, Gobierno de la Provincia de Córdoba:
  • Desempeño en tareas de traducción e interpretación simultánea en el Festival Internacional de Teatro (todas las ediciones del 2001 al 2006). Traductora e intérprete de invitados de habla alemana, participando de mesas redondas, conferencias uni y pluripersonales, notas y entrevistas para medios gráficos y audiovisuales. 

1980 – 1983: Trabajo en comunidades aborígenes de la Prov. del Chaco, en el área de Atención Primaria de la Salud y Alfabetización de Adultos, Obra Médico – Educacional „Dr.Cichetti“, proyecto de integración multicultural de la JUM (Junta Unida de  Misiones).

1984 – 2000: residencia en la República Federal de Alemania

Docencia de ELE:

1985 – 1999: VHS (Universidad Popular) y distintas instituciones dedicadas a la enseñanza de Idiomas: Dictado de clases de Español como Lengua Extranjera y Segunda Lengua, todos los niveles, distintos métodos.

1986 – 1993: FIZ (Frauen Informationszentrum), desempeño como traductora e intérprete (alemán – español  / español – alemán) durante las sesiones terapéuticas y de asesoramiento de mujeres en situación de riesgo provenientes de Asia, Africa y Latinoamérica. involucradas en la problemática del turismo sexual y la trata de blancas.

1993 – 1999: Stadt Stuttgart (Municipalidad de la Ciudad de Stuttgart), desempeño como traductora e intérprete a distancia, al teléfono y en red virtual para los órganos oficiales y públicos de la ciudad de Stuttgart: Tribunales, Policía, Policía de Frontera, Migraciones, colegios, clínicas y hospitales. Servicio de asesoría y traducción simultánea en ferias comerciales y reuniones de negocios.

2000: Regreso a la República Argentina

Idiomas:

Español:           lengua materna.
Alemán:            fluidez oral y escrita.
Inglés:              lectocomprensión.

Conocimientos de Informática:

Office Packet, Internet, Base de Datos (Nivel avanzado)

Intereses y hobbies:

Música (título de Profesora Normal de Piano), literatura, estudio e investigación de las culturas africana y afroamericana, cine, fotografía amateur, música, producción artística, viajes, gastronomía internacional, vida al aire libre, ciclismo.