SERVICIOS

Traducciones - Traducciones Científicas – Interpretaciones Simultáneas y Consecutivas - Traducciones de Sitios Web - Réplicas de Sitios Web - Corrección de estilo – Coaching intercultural

Traducción y procesamiento de documentos

Traducción del alemán al español y viceversa.
Traducción y procesamiento de todo tipo de textos y documentos: informes técnicos en todas las especialidades, memorandos, instructivos, manuales de aplicación y uso, investigaciones científicas, textos literarios, folletos, guías, sitios web y documentos oficiales.
Una vez procesado el documento, se entrega el producto final en el plazo estipulado a través de la modalidad más conveniente para el cliente: como copia impresa (cuadernillo),  o en soporte electrónico para el programa y el formato que se desee.

Interpretaciones consecutivas y simultáneas

Amplia experiencia en este terreno específico, sin límitaciones en cuanto a la especialidad técnica. Profesionalidad y excelencia en la interpretación tanto consecutiva como simultánea en exposiciones, disertaciones, conferencias de prensa, conferencias virtuales, mesas redondas, negociaciones de diverso carácter, sesiones de terapia.
Asesoramiento intercultural y contextual a exponentes, conferenciantes y partícipes de reuniones antes y después del evento.

Corrección de Estilo

El procesamiento de todos los textos y documentos incluye la corrección de texto básica y revisión ortográfica. También si se trata de textos especializados en una temática específica (Jurisprudencia, Literatura, Comercio, Medicina, Artes, Ingeniería u otros). Se llevará a cabo la corrección ortográfico-gramatical del documento, el control de la precisión y exactitud en los términos técnicos utilizados, como así también de los criterios de adecuación, registro, pertinencia y cohesión.

Traducción y Réplica de Sitios Web

Traducción del contenido total del sitio desde el alemán al español y viceversa. La traducción incluye lo siguiente:

  • Traducción de todos los textos contenidos en el sitio.
  • Traducción de los textos incluidos dentro de gráficos y animaciones (gif, jpg, flash o cualquier otro formato).

Réplica del diseño original en el nuevo idioma, a fin de que el sitio guarde coherencia con el sitio original. Este servicio incluye:

  • Rediseño de imágenes y gráficos a las cuales se le haya traducido el texto.
  • Rearmado de la estructura para que respete los vínculos de información como en el sitio original.

Mantenimiento:
Dado que los sitios web contienen información que puede ir variando mes a mes, se ofrece un servicio de mantenimiento de la traducción que permite que el sitio  se mantenga integralmente actualizado con respecto al del idioma original.
Tarifas, términos y condiciones:
Para las traducciones, se cobra por palabra en el idioma original.
Para la réplica del sitio, el presupuesto y los plazos son acordes a las características del documento.
El 50% del trabajo se abona por adelantado y el resto contra entrega.

Coaching Intercultural

Vasta trayectoria en el rubro de la gestión intercultural, vivencial y desde distintos ejes culturales, ya sea desde el enfoque turístico, académico, comercial, familiar, artístico, etc.
El servicio de Coach Intercultural puede ser contratado para acompañar al interesado antes, durante y después de la experiecia intercultural.
Ideal para profesionales que deben realizar experiencias laborales en otro entorno cultural, dirigir equipos de trabajo en otro país, lograr objetivos comerciales con la participación de extranjeros.
Aconsejable también para grupos familiares que deban insertarse por motivos laborales de un miembro familiar en una cultura extraña: diplomáticos, académicos, directivos de empresas. Orientación hacia la nueva cultura, previsión de conflictos, asesoramiento y acompañamiento integral.

Tarifas, términos y condiciones:
Se cobra por sesión individual a pactar con el cliente o grupo familiar o bien por el lapso total de la estadía, según Cronograma previamente acordado.
El presupuesto y los plazos son acordes a la extensión del original y las características del mismo.
El 50% del trabajo se abona por adelantado y el resto contra entrega.
Una vez efectivizado el mismo, el adelanto no se reembolsará en caso de desistir de la contratación de los servicios.

Recuerde que sus documentos están protegidos por el
Compromiso de Confidencialidad

 

Por cualquier consulta o sugerencia, no dude en contactarse con:
Graciela Berton
traducciones@gracielaberton.com.ar

Movil: 011-1550184254